Nyami kalandjai (migráns népmese)
25Előszó. Rendkívüli szomorúsággal olvasom a neves Guardian című kiadványban, hogy a népmesék, melyeket a közöttünk élő négerek és egyéb, más kultúrkörben szocializálódott egyedek olvashatnak (sic!) súlyosan egyszínűek.
Valahogyan akkoriban, mikor ezek keletkeztek, bűnös hanyagsággal senki nem gondolt arra, hogy egyszer majd színes bőrűek tömegei fogják borítani az európai városok utcáit, így aztán nem is nekik költötték ezeket a meséket a gonosz, gyarmattartó fehérek.
Ezen nyilván változtatni kell, mert ez szörnyű.
Ezért alább egy mértékadó népmesét adok közre, mintegy új irodalmi műfajt teremtve ezzel: a migráns népmesét.
Nyami kalandjai – migráns népmese
Ezt a mesét mindenfelé mesélik a mesemondók a Szubszaharai országokban, este a tábortűznél, miközben a kecsesen bondorodó füstöt és az égő tevetrágya lilás lángjainak villódzását nézik.
Egyszer volt, hol nem volt, volt egy messzi, gyönyörű ország: Szomália. Álomszerűen szép vidékein hatalmas sivatagok váltakoztak hatalmas félsivatagokkal, olyan termékeny ország volt, hogy szinte bárhol lehetett kecskét legeltetni. Lakói délceg emberek voltak, vékonyak, izmosak, kivéve a törzsfőnököt, de ő mondjuk nehezebb helyzetekben ette is az alattvalóit.
Itt született hősünk Nyami egy szegény család tizenkettedik legkisebb fiaként.
Nehéz gyermekkora volt. Egész nap sorba kellett állnia az élelmiszersegélyért, vagy őt küldték a folyóra vízért, mert már kiskorában is gyorsabban futott, mint a krokodilok. Szabadidejében az ENSZ-től kapott labdával fociztak a többi gyerekkel. Már ekkor sokan észrevették, hogy hamarabb ér a kapuba, mint a jól meglőtt labda. Így cseperedett fel, mígnem daliás ifjú néger lett belőle.
Egy nap, mikor sétált a faluban, megpillantott egy gyönyörű, kívánatos leányzót és azonnal fülig szerelmes lett bele. Elhatározta, hogy udvarolni fog a leányzónak és feleségül veszi. Már ki is nézte a helyet, ahol – a helyi illemszabályoknak megfelelően – elkapja, megveri és hazaviszi feleségnek. Elmesélte tervét a barátainak, ám azok szörnyű hírt közöltek vele: a kívánatos menyasszony a törzsfőnök kilencedik lánya és nem lehet csak úgy feleségül venni.
Elment hát Nyami a törzsfőnökhöz, elé perdült és azt mondta: – Felséges törzsfőnök, népünk rinocérosza, add hozzám a lányodat, mert roppant mód szeretem!
– Adom én, ifjú alattvalóm, ha hozol nekem érte kilenc jól tejelő kecskét és két elemet a hatalmamat jelképező kakukkos órába! – Válaszolta törzsfőnök, mert bölcs és jóindulatú uralkodó volt.
Nagyon elkeseredett Nyami. Honnan szerezzen ő ennyi kecskét és főleg elemet?
Bánatosan és magányosan sétált a sivatagban amikor megpillantott egy arasznyi emberkét, hosszú szakállal, akit éppen egy skorpió készült meggyilkolni. A gonosz rovar nagyobb volt, mint az emberke, és már emelte halálos fullánkú farkát, csak úgy csillogott rajta a zöld méreg, hogy áldozatába mélyessze. Ekkor azonban Nyami ügyesen elkapta, letépte mérgező farkát, és mivel éppen tízórai idő volt, jóízűen megette.
– Ki vagy te? – szólt étkezés után a kicsi emberhez.
– Én vagyok a Hétszűnyi Kapanyányi Embercsempész – mondta az – és mivel megmentetted az életemet, örökké hálás vagyok neked.
– Ugyan semmiség! – legyintett Nyami – Már régen láttam ilyen szép kövér skorpiót.
Leültek hát a majomkenyérfa árnyékában beszélgetni. Nyami elmesélte neki az életét és azt a rettentő akadályt, mely (kilenc kecske és két elem képében) közé és szerelme beteljesedése közé állott.
– Semmi baj! – mondta az Embercsempész – Elviszlek én téged olyan helyre, ahol játszva megkeresheted a kilenc kecske és a két elem árát, mert ott Allah szociális segélyt ad az igazhitűek számára. Holnap pirkadatkor legyél a Megnyúzott Misszionárius sziklájánál és útnak indulunk. Hozzál magaddal másokat, mert őket útközben eladhatjuk a költségek fedezésére.
Másnap aztán Nyami az egész focicsapatot elhozta magával, párat az ellenfélből is rábeszélt, és nekivágtak a hosszú útnak. Minden úgy történt, ahogyan a Hétszűnyi Embercsempész ígérte. Útközben egyesével, kettesével eladták a csapattagokat az arab rabszolga-kereskedőknek, és értük kapott pénzből vettek tevéket és útravalót. Utoljára a balhátvédet és a kapust adták el a kies Tripoli nevezetű városban, hogy jegyet váltsanak egy csónakba. A csónakot a vízre bocsátották és elindultak a tengerre. A Kapanyányi Embercsempész sokáig integetett utánuk a partról, ő nem mehetett, mert a Föld összes működőképes országában körözést adtak ki ellene.
A tengeren hánykódva várták meg a hajót, amely aztán a fedélzetére vette őket. Nyami itt találkozott egy Földes nevű bolond, fehér emberrel, aki interjút készített vele és melyben Nyami elmondta európai terveit a focival kapcsolatban. Így jutott el hősünk a távoli, valószínűtlen Franciaországba, ahol újabb kalandok vártak rá.
***
Folyt. köv. (Most tényleg)
khm
2018-07-21 @ 13:24
Földes?
Csak remélem,hogy nem Hobo ?
Amúgy igen szép kitétel,hogy a segélyt az a derék Allah adja. S nem az agyonadóztatott nép. Remélem,ez másoknak is eljut a vezérlésközpontjába. Hacsak az agyrágóbogár el nem pusztította a benne levő sejteket….
reality
2018-07-21 @ 21:01
Nem Hobó! Ez az András, az újságíró!
khm
2018-07-22 @ 13:18
Köszönöm!
Egy nagy rakás kő gördült le a szívemről….
Csak azért szóltam,mert Földes névvel sokan szaladgálnak. ilyen-olyan szándékkal. 🙂
schmidtka nándor
2018-07-21 @ 14:13
Mivel ennek a Nyogonak a farka nyugalmi állapotban is úgy 30 centiméter(ami náluk egyébként nem egy nagy szám!),hát a Hollandus lányok,asszonyok meg egyebek kedvence lett.A legutóbb a Francia elnököt is kikormolta Allah üdvözüléseként és köszöni szépen,kurvára jólérzi magát Europában.
Zita
2018-07-23 @ 16:08
😀 😀 😀
csakafidesz
2018-07-24 @ 11:20
Ezeknek soha nincsen nyugalmi állapotban a farkuk. Meglátnak egy nőt 5 – 95 év közöttit és azonnal nekiesnek!
schmidtka nándor
2018-07-21 @ 14:52
Még valami,ha a Németek visszatérnek az abrichtoláshoz,ismét világbajnokok lehetnek,hogy a szakszerű bokánrúgás,lefejelés meg ilyenek által gyakorlatilag nem volt ellenfelük.Maradona szabályossan menekült és mégis agyonrugdosták.De erre csak egy nemzeti válogatott képes.
legyetek
2018-07-21 @ 15:28
Továbbképzésre -> Wallace: Bosambo.
Naprózsa
2018-07-21 @ 20:55
Köszönjük, drága Aristo, ezt a hiánypótló alkotást. S felcsigázott érdeklődéssel és rekeszizommal várjuk Nyami tengeri, kidobált ágyas migránshoteli, bevart szájjal no border tüncizős, meg a korláttornagyakorlatos lurkóért erkélyre felmászós honosítási kalandjait is.
Na ugye, nyafogó angol (meg egyéb) libertátusok, tudunk mi színes főhősökről is írni?
Lehet, hogy felvállalom a Grimm mesék átírását mondjuk Ahmed és Szultána esete a mézeskalács házzal, vagy a Hófehérke és a hét szexszakértő pigmeus történetére korszerűsítve.
solothurn
2018-07-22 @ 08:07
Hát az „Aliz Csodaországban” már megjelent -Allahnak legyen hála! török nyelven is.
A címe: Fatima az ALDI-ban.
Tehát sor kerülhet a gyaúr Grimmek helyes értelmezésére is, várjuk 😉
Zita
2018-07-23 @ 16:09
„Fatima az aldi-ban” : 😀 😀 😀
M5
2018-07-23 @ 08:56
Kedves Naprózsa!
Sajnos elkéstél a mesék átírásával 🙁 Rendszeresen adnak az m2-n egy német mese-sorozatot. Nagyon tetszik, mert régi szép épületekben, környezetben, gyakorlatilag középkori, de valós díszletek között forgatják.
Legnagyobb megdöbbenésemre az egyik friss epizódban a szép herceget egy daliás néger gyerek játszotta. Szerintem egészen biztos, hogy a Grimm fivérek nem voltak ennyire PC-k, sőt, aligha foglalkoztak abban az időben szerecsenekkel. Szóval jelenleg itt tartunk, de lesz ez még rosszabb is 🙁
Naprózsa
2018-07-23 @ 12:09
Kedves M5! Köszönöm a figyelmeztetést. De talán alábbi tegnapi 17 óra 29. percre sikeredett Grimm átdolgozásom mégis hiánypótló, hisz manapság nem elég ha a herceg más színű, nem árt ha korszerűbb vallású, sőt az még jobb, ha szexuális téren is más csapatban játszik mint Grimm fivérek korában.
Egyébként én is szeretem ezeket a kidolgozott látványos német mesefilmeket az M2-ön, s nagyon lehangoló, hogy már itt is züllesztik a fiatal igazi német generációkat. Vajon mikor történelmet tanulnak akkor már az lesz benne, hogy a fachwerk gerendavázas középkori házak idején afrikaiak éltek Vaterlandban? Mint hallom, afrikaiak már öntudattal terjesztik is, hogy négerek építették Egyiptomot, igaz, a királysírok falain egy ilyen se masírozik, de a tények sokakat, történészeket – úgy tűnik – nem szokta zavarni. A német filmeseket sem…
fran
2018-07-21 @ 21:35
Hadd idézzem a klsszikusokat, CEU-s szakdolgozat címe és rövid ismertetője:
8. Migráció a Földközi-tenger térségében: az embercsempészek mint bűnbakok
A dolgozat szerint noha az illegális bevándorlás évtizedek óta tart, az embercsempészek csak az utóbbi időszakban kaptak nagyobb figyelmet, és ez azért történt mert bűnbaknak kiáltották ki őket.
Nyilván az embercsempészek csak bűnbakok és nem egy végtelenül szervezett bűnözői hálózat legtöbbet kereső emberei, akik mögött még náluk is gazdagabb emberek állnak. Ahol ilyen szakdolgozattal tudományos fokozatot lehet szerezni, ott normális oktatás nem valósulhat meg.
Gaba
2018-07-22 @ 06:41
Sajnos Aristót a politikailag korrekt mese irásában Németországban már megelőzték:Engelbert Humperdinck XIX században komponált Jancsi és Ju-
liska operáját egy német operaház (külföldről jött) intendánsa ösztönzésére
orosz (libsi) rendezője átdolgozta: két Afrikából jött menekült néger gyer-
mek tévelyeg a rasszista, idegengyűlölő Németországban
solothurn
2018-07-22 @ 08:05
Ejj, ha Nyami már otthon hallott volna Jóságos Sorosgyurkabácsiról, akkor
Aristo meséje rövidebb lett volna !
De így -hála a RapeFugees Welcome túlsúlyos (általában klimaxközeli) tündéreknek
Nyami beutazhatja a Fehér Ördögök földjét, és közben -mivel ügyes. farka nagy és jó futó -hát haja szála sem görbül majd !
Nagyon várjuk már a „mek-fojtatást”
(Fülig Jimmy-t parafrazálva)
Ha én egyszer
2018-07-22 @ 10:19
A bánatosan néző, bársonybarna szemű kisgyermekek (by Kálmánolga) hiányoznak a focicsapatból.
zeusz
2018-07-22 @ 15:43
Voltak velem Orsóa családi nevű katonák annak idején. Még írni sem tudtak. A nagy szocializmus idején.Szellemileg felülmúltak téged.
csakafidesz
2018-07-24 @ 11:23
Orsóséknak telik Mercedesre is. Persze meg is dolgoznak érte. Általában éjszakai műszakot vállalnak..
Naprózsa
2018-07-22 @ 17:29
Kedves Solothurn. Íme a beígért Hófehérke és a 7 pigmeus mesekorszerűsítés:
Hófehérke, kinek haja mint az ében, bőre mint a hó, nem érezte jól magát a kastélyban, mióta anyukája gender leszbikus mostohát hozott a házhoz. A férfiből átoperált mostoha nőként is pont olyan ronda volt mint hímneműként, ezért féltékenységből rátelefonált testőrére, hogy eméssze el mostohalányát.
Hófehérke azonban elolvasta az sms-t és mikor a szokásos havi pride banzáj felvonaglást tartották a falubeliek bosszantására, a szivárványzászlók takarásában megtélakolt a Fekete Erdőbe. Estére rábukkant egy hétágyas migránsszállásra. Mikor megjött a 7 pigmeus a kötelező német nyelvtanfolyamról, kérdezgették: – Ki evett a halal birkaszememből? Ki szívott az vízipipámból?
– S ki héderel az ágyacskámban?
Megegyeztek a leánnyal, hogy míg ők napközben kábszer árusítással keresik a betevőt, Hófehérke megfeji a kecskét, megfőzi a kuszkuszt, s éjjelente természetben is ledolgozza a lakbért.
A mostoha azonban a fészbúkról megtudta, hol lakik a lány és öreg férfivé maszkírozva elindult az erdőbe. Bekopogott. Épp mikor Hófehérke tanulmányozta a Mutti szép ábrákkal dekorált felvilágosító füzetecskéit, arról hogyan is kell egy Willkommenskultur honleánynak szakszerűen kényeztetni a színesbőrű vendégek alkatrészeit.
Hófehérke nem ismerte fel a gonoszt, mert pont úgy nézett ki mint Juncker apó egy liter gin és az isiásza következtében. Elfogadta hát a holland teázókból hozatott kokós sütit, és upsz meg is akadt a torkán.
A bánatos 7 pigmeus sietett a koporsóval át a szomszéd város no go zónáján a maszekkórházba, hátha az albérlőjük még jó lesz szervdonornak valami milliárdos alkatrészeként, mikor a zóna ura rájuk förmedt:
– Allahra nem tudjátok, hogy az én területemen áthúzva niggereknek útvámot kell fizetniük? – kérdezte az önjelölt Mahmud imám.
A törpék úgy megijedtek, leejtették a koporsót, s ekkor a süti kiesett Hófehérke szájából. A feltámadás mindenkit boldoggá tett. Mahmudnak megtetszett Hófehérke hófehér bőre, megvette hát a pigmeusoktól, így nekik nem kellett vámot se fizetni, sőt még kaptak maradékot a hetedhét országra szóló ramadan lakomából is.
Hófehérke pedig beleszeretett a 12 gyerekes délceg Mahmud klánfőnökbe s beköltözött a német államtól kapott villába a férje 3 felesége mellé a hárembe. Azóta is élnek boldogan amíg meg nem halnak.
khm
2018-07-23 @ 15:03
Jól sikerült.
Csak nem látom a hányéveseknek szóló karikát mellette,alatta….Bárhol.
Nem a csúnya beszéd,hanem a többi… 🙂
lacika
2018-07-23 @ 16:54
Bocsi, khm, minek karika? Ha már négyéveseknek is magyarázzák hogy nem biztos hogy ők fiúk/lányok? És nagyon megható mesefilm is van már arról hogy nem kell szégyellni egy kisfiúnak ha beleszeret egy másikba, és milyen boldogok, amikor végre megcsókolják egymást?
solothurn
2018-07-23 @ 16:13
Kedves Naprózsa , tetszik, köszönöm ! 😉
Talán – az igazi Happy End végett még annyit tennék hozzá:
– a délceg Mahmud és klánja (mivel szavazati joggal bírtak, de addig nem éltek vele)a lakodalom után elhatározták
-Ök bizony attól kezdve a Zöldekre szavaznak, mert azok úgyis zászlajukra tüzték jófajta szerek legalizációját (hadd ne kelljen állandóan a fukar hollandusokhoz futkosni bevásárlás végett),
másrészt ott, a Zöld Agyak pártjában egy olyan megnyerö és jó fellépésü üzletember mint Mahmud egykettöre a parlamenti bejutók élmezönyében kerülhet !
Naprózsa
2018-07-23 @ 17:20
Köszönöm. Hát írjunk együtt valahol korszerű hiánypótló modern meséket akár 18-as karikával is. Hátha a Csipkerózsika álmot alvó német nénik és bácsik is felébrednek a valóságra.
khm
2018-07-24 @ 14:02
Szoktak olyan karikával írni… 🙂
A pornóoldalakon jelennek meg. Ám a Csipkejózsika álmát alvó nénik és bácsik,úgy gondolom,hogy NEM AKARNAK ráébredni a valóságra!